Job 41:12

SVZijn adem zou kolen doen vlammen, en een vlam komt uit zijn mond voort.
WLCמִ֭נְּחִירָיו יֵצֵ֣א עָשָׁ֑ן כְּד֖וּד נָפ֣וּחַ וְאַגְמֹֽן׃
Trans.

41:13 nafəšwō geḥālîm təlahēṭ wəlahaḇ mipîw yēṣē’:


ACיב  מנחיריו יצא עשן--    כדוד נפוח ואגמן
ASVI will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
BEI will not keep quiet about the parts of his body, or about his power, and the strength of his frame.
DarbyI will not be silent as to his parts, the story of his power, and the beauty of his structure.
ELB05(H41:3) Nicht schweigen will ich von seinen Gliedern und von seiner Kraftfülle und von der Schönheit seines Baues.
LSGJe veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.
Sch(H41-4) Ich will von seinen Gliedern nicht schweigen, sondern reden von seiner großen und schönen Gestalt.
WebI will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken